ПечатьВерсия для печати
  • Главная
  • Статьи
  • Абсолютный исход слова. И о вдохновении в изучении санскрита

Абсолютный исход слова. И о вдохновении в изучении санскрита

10.01.2020

Абсолютный исход - красивый термин, взятый мною из учебника санскрита, изданного до революции.

Существует ли в современном русском языке для слова “исход” столь же красивый по звучанию аналог? Можно, в принципе, говорить “конечный звук”, да, но мне по душе очень пришелся “исход”. Поэтому я решила в статье использовать этот старинный термин.

Заинтриговала, а теперь ближе к делу)


Дело в том, что в грамматике санскрита мы имеем дело с двумя разными исходами (конечными звуками) слова - этимологическим исходом (original final в учебниках на английском) и абсолютным исходом (absolute final соответственно)

Во внешние сандхи, с которых обычно начинается изучение санскрита, слово уже вступает в форме с абсолютным исходом, поэтому поначалу можно даже и не замечать, не задумываться, что этимологически конечный звук мог быть иной. Но для целостного понимания языка знать про этимологический исход очень пригодится)

А если погружаться в грамматику прямо сейчас не хочется, то можно просто перейти к части 3 :)

***
sanskrit absolut final


Давайте посмотрим на строфу или прозаический текст - мы увидим два знака, перед которыми речь “замирает”: । (конец полустишия или предложения) и ॥ (конец стиха или абзаца). Дальше в тексте оба эти места в строфе буду называть общим термином “пауза”.

Если мы обратим внимание, с каким конечным звуком то или иное слово стоит перед паузой в строфе, то мы и увидим форму с абсолютным исходом

सहस्राणि सहस्रधा बाहुवोस्तव हेतय:। 

तासामीशानो भगव: पराचीना मुखा कृधि ॥ 

Звучание санскритских текстов сформировалось так, что не каждый звук может стоять перед паузой. Абсолютным исходом могут быть не все звуки.

“Неподходящие” звуки трансформируются в подходящие по звучанию. Именно поэтому некоторые этимологические исходы слова меняются на абсолютные. 

Например, мы никогда не увидим -स в конце строфы (а этимологически на этот согласный заканчивается очень много словоформ). -स всегда превращается в висаргу ः, абсолютный исход, - как перед первой паузой в примере.

Но вот гласные, любые, могут стоять перед паузой. Поэтому этимологические гласные никогда не меняются - как перед второй паузой в примере. А вот согласные не все могут стоять в абсолютном исходе.

Вероятно, грамматисты в поисках универсальных “математических формул” языка ориентировались как раз на те звуки, которые “допускались” перед паузой, стараясь найти подобные закономерности и для изменений конечных звуков слов внутри стиха. 

Нашли)


В результате описаны правила грамматики, согласно которым во внешние сандхи словА вступают также с абсолютным исходом. То есть абсолютный исход - это конечный звук, с которым слово становится перед паузой либо вступает во внешние сандхи.


Каждая “мелочь” в санскрите (казалось бы “почему-то” меняются конечные звуки) неслучайна, и даже если мы не можем понять умом, почему именно происходили те или иные мельчайшие преобразования в языке, мы можем энергетически ощущать глубину их; не просто древность языка, а вневременную силу, которая в мелочах скрыта, но может спонтанно открыться и вспыхнуть в нашем сознании.

Поэтому, на самом деле про этимологический и абсолютный исход - это очень интересно)


***
sanskrit absolut final

Чтобы было нагляднее, давайте посмотрим, где можно легко заметить переход этимологического исхода в абсолютный 

Правила внешних сандхи затрагивают (помимо собственно сандх) и другие преобразования в санскрите: проявляются в склонениях, при добавлении вторичных суффиксов, в образовании сложных слов. Давайте заглянем в склонения с основой на корневой согласный.

Если посмотреть на склонения основы слова वाच् vāc (речь), оканчивающейся на च् , то мы увидим, что во многих падежах - где есть окончание и этот звук не последний - этимологический согласный च् сохраняется (просто он “прикрывается” окончанием и уже не обязан изменяться). Но в именительном падеже ед.ч., где после него нет никакого окончания, как в других формах, этимологический исход च् по правилу абсолютного исхода (то есть, оказываясь непосредственно на конце слова) заменяется на абсолютный исход क् - वाक् vāk, и у нас на слуху уже больше эта форма, когда мы говорим про речь: “вак”.

sanskrit_3

वाच् - с этимологическим исходом
वाक् - с абсолютным.

Обратим также внимание на 7 падеж мн.ч. - वक्षु = वक् + सु. Здесь тоже заметен абсолютный исход.
И еще на 3,4 и 5 падежи дв.ч. и мн.ч. - то есть, где окончание -भ्याम् , -भिः или -भ्यः перед ними корень वाग् - и на самом деле это वाक्, которые претерпел “озвончение” перед звонкой согласной भ्.

То есть, в обоих случаях в падежи корень встает с абсолютным исходом - это потому, что правила внешних сандхи (а значит и связанного с ними абсолютного исхода) применяются в склонениях перед окончаниями на -स् и -भ्.

sanskrit_4

Также мне кажется наглядным пример висарги:

Здесь в примере в склонениях основы слова अग्नि ряд форм оканчивается на висаргу (ḥ), которая есть абсолютный исход слова, но в скобочках указан звук (s) - это этимологический исход слова. 


sanskrit_1

agnis (э.и) —» agniḥ (а.и)

На этом скриншоте показательно, есть два варианта, но часто в разных учебниках мы можем встретить, что один автор пишет только абсолютный исход, н-р agniḥ (и тогда описываются “сандхи висарги”), а другой автор пишет только s на конце соответствующих склонений слова, н-р agnis (тогда он описывает “сандхи конечного स्”)

А зачем нам знать, что этимологический исход висарги - это -स ? Казалось бы, учим “сандхи висарги” и хорошо. Но нужно учитывать, что в висаргу превращается еще -र् . Получается, два разных этимологических исхода трансформируются в одинаковый абсолютный исход. А правила сандхи висарги имеют некоторые отличия в зависимости от этимологического исхода. По этой, в частности, причине некоторые авторы выбирают описывать сандхи висарги именно через ее этимологические исходы: отдельно для -स् и отдельно для -र्.

Вот здесь в висаргу превратилось этимологическое -र्:

sanskrit absolut final

***

Какие же звуки могут быть абсолютным исходом слова?

- им может быть любая гласная (в этом случае этимологический исход не отличается от абсолютного)
- им может быть, как мы рассмотрели выше, висарга
- а вот из согласных им может быть только восемь звуков, а именно глухие непридыхательные четырех варг и соответствующие назальные (исключается च-варга): k, ṭ, t, p, ṅ, ṇ, n, m.

sanskrit_2


То есть, иная согласная какой-либо из этих четырех варг, оказываясь на конце слова, заменяется глухим непридыхательным своей же варги (кроме र् и स्, которые становятся висаргой, а ञ् и полугласные य् ल् व् просто не встречаются как этимологические исходы)


ануштубх (метрический размер)
अनुष्टुभ् —» अनुष्टुप्
anuṣṭubh (э.и) —» anuṣṭup (а.и)

В русской речи, кстати, можно услышать два варианта произношения: ануштубх и ануштуп. На самом деле первый вариант - это основа слова (где исход еще этимологический), а второй вариант - именительный падеж ед.ч., где конечный звук уже сменился на абсолютный исход.

Почему च-варга - исключение из общего принципа? Исследователи считают, что звуки этой варги - фонетические потомки क-варги. И при словообразовании они часто как бы “вспоминают” свое происхождение, возвращаясь к исходным гортанным звукам

И что же делают согласные из च-варги в абсолютном исходе? Заменяются глухим непридыхательным согласным одной из соседних варг. Каким именно - क् или ट् ? Во многих случаях происходит возвращение “исторического” горлового क् . Так в слове वाच् , которое мы обсуждали выше, видим как раз превращение в वाक्.

речь
वाच् —» वाक्
vāc (э.и) —» vāk (а.и)


Однако в других случаях может происходить замена на ट् , как например विराज् в составе сложных слов превращается в विराट्:

правитель, воин
विराज्—» विराट्
virāj (э.и) —» virāṭ (а.и)

विराट्स्वरूप virāṭsvarūpa - (содержащаяся в ком-либо) природа воина, правителя


Кстати, по той же причине, что правила внешних сандхи и абсолютного исхода применимы при образовании сложных слов, в некоторых словах висарга оказывается внутри слова: в нее как абсолютный исход превращается конечный -स् первого компонента:

страдание
दुस् + ख = दुःख
dus + kha = duḥkha


И еще одна деталь: если этимологически на конце слова было сочетание согласных, то остается лишь первый из них (*за исключением, когда один из согласных - र्, принадлежащий корню, после него согласный не отпадает).

идущий
गच्छन्त् —» गच्छन्
gacchant (э.и.) —» gacchan (а.и.)


***

sanskrit absolut final

Когда я исследовала тему конечного звука, неким энергетическим ключом к ней стали для меня такие размышления

Сакральность санскрита может раскрываться через его отдельные звуки, а с другой стороны элемент санскритской речи - не только отдельный звук, но и полустишие, мантра или завершенная строфа. Это очень интересно, ведь санскрит в первую очередь был языком устной традиции священных текстов; считается, что эти тексты были восприняты напрямую как проявление Высшего. Услышанные целостными строфами, они так и звучали в ритуалах, так и передавались другим поколениям. И каждая строфа, мантра может восприниматься как полноценная “единица речи” в санскрите. Конечный звук перед паузой делал эту единицу речи завершенной, фонетически и энергетически. 

Есть мнение, что, когда первые индийские грамматисты пытались описать грамматику санскрита, то они анализировали живой целостный организм рецитируемого текста, как бы "вскрывая" сандхи и разделяя исходный поток на отдельные слова. То есть, то был процесс обратный привычному нам подходу по “сборке” предложений из отдельных слов. 

Честно говоря, я могу представить то вдохновение и чувство радости, которые приносили исследователям языка даже мельчайшие их озарения, способные раскрываться в сознании бесконечными фракталами. Но и мы можем подобное переживать сейчас, через погружение в превращения, происходящие на конце санскритских слов)

Любой уровень и элемент грамматики санскрита не являлся случайным и “оторванным” от возможности открыться Высшему через сакральные тексты. Мне кажется, если постараться осознать это, то можно здорово помочь себе в изучении санскрита, оживить источник своего вдохновения.


Автор:  Амитанатх (Олеся Гринкевич)



Возврат к списку