Проект Омкара - информационный ресурс, созданный людьми, чья жизнь неразрывно связана с традиционными практиками.
Любое использование материалов этого сайта возможно при условии обязательной ссылки на него.
Практичный tṛtīyā vibhakti - "с кем" и "без кого"
tṛtīyā vibhakti - третий падеж. Помните пример, на котором мы рассматривали все vibhakti (падежи) санскрита, и упоминали, что третий падеж описывает, с кем (а также с помощью чего) совершается действие?
दशरथस्य वचनं श्रुत्वा नगरान्निःसृत्य
daśarathasya(6) vacanaṁ(2) śrutvā, nagarān(5) niḥsṛtya,
लक्ष्मणेन सहेहागत्य धर्माय वने वसति रामः ।
lakṣmaṇena(3) sahehāgatya, dharmāya(4) vane(7) vasati rāmaḥ(1) ।
Дашаратхи(6) речь(2) выслушав, из города(5) ушедши,
с Лакшманой(3) придя сюда, ради (исполнения) дхармы(4) в лесу(7) живет Рама(1).
(Рама пришел в лес) С КЕМ - с Лакшманой - tṛtīyā vibhakti
Вот что интересно (и необычно для русскоговорящего человека): в санскрите для того, чтобы описать БЕЗ КОГО совершается действие, используется тот же самый tṛtīyā vibhakti. То есть, окончание, указывающее нам при чтении на падеж, будет то же самое (в нашем случае -ena). А различить “с” или “без” помогают соответствующие слова.
Чтобы сказать, «вместе с кем», употребляется какое-либо из этих слов: saha, samam, sākam. Одно из них можно обнаружить в нашем примере - а именно в sahehāgatya.
Узнавая сандхи гласных, можем «разобрать» это слово на составные:
saha (с) + iha (сюда) + agatya (придя)
Здесь два правила сандхи гласных: в первом случае a + i = e (saheha...), во втором две кратких “a” сливаются в долгую (...ihāgatya)
Получается lakṣmaṇena sahа iha agatya - с Лакшманой сюда придя...
Когда же мы говорим, БЕЗ кого/чего что-то происходит, мы используем слово vinā:
aśvena(3) vinā gacchati brāhmaṇaḥ(1)
без коня(3) идет брахман(1)
На картинке - еще один пример, где рядом два раза использован tṛtīyā vibhakti - в значениях «без чего» и «посредством чего».
Продолжение про падежи здесь
Автор: Амитанатх (Олеся Гринкевич)