ПечатьВерсия для печати

Падежи, или йога санскритского предложения

Возможно, сейчас тот самый момент, когда на падежи можно взглянуть по-творчески. На самом деле, зачем они существуют?

Падежи - удел существительных, но начнем с глагола. Именно глагол - сердце предложения. Он - как шакти, энергия. Есть глагол - значит, что-то происходит, движется, сотворяется. В санскрите глагол настолько самостоятелен, что предложение даже может строиться без подлежащего. Там, где в русском мы бы сказали «Он ушел...», в санскрите мы можем опустить местоимение и сказать просто जगाम: (= ушел) - окончание глагола само, в принципе, сообщает нам все необходимое.

Окончания (и у глаголов, и у существительных) - это проявление гибкости языка. Гибкий язык красив. Отсутствие склонений в английском, например, языке приводит к тому, что порядок слов должен быть строго упорядочен, иначе мы не сможем понять сказанное. Поэтому, возможно, для человека с родным гибким языком (где слова могут переставляться фактически как душе угодно), английский может показаться "сухим". Санскрит же относится к самым гибким языкам мира

varanasi

Когда шакти, энергия разворачивается, возникают детали проявленной вселенной. И вокруг глагола в предложении появляются эти детали: кто, когда, куда, зачем... Все это выражается (в значительной мере) существительными, и, чтобы грамотно исполнить свою роль для глагола, они начинают... склоняться. Символически можно сказать, что они склоняются перед глаголом, дабы все предложение выстроилось гармонично и стало единым целым. Вполне йогические процессы происходят)

Исследуя склонения, для себя я сделала вывод, что лучше не сопоставлять падежи русского языка и падежи санскрита: можно запутаться. Одна из причин возможной путаницы такова: в русском языке мы классически определяем падеж, задав вопрос к слову без учета предлога, который перед ним стоит. А предлог может очень менять смысл. И вот дело в том, что падежи в санскрите - они именно про смысл. И в этом санскрит обходится без предлогов)

Сравним - «он принес рукопись для Учителя» и «он принес рукопись Учителю». Падежи в русском языке здесь разные, но так как первый вариант использует предлог, то в результате смысл у обоих предложений получается сходный (ради кого совершено действие).

Так что предлагаю полностью переключиться на то, что падежи в санскрите не отвечают на вопрос, а отражают смысл, который связывает существительное с глаголом.

Мне встретился замечательный пример, которым хочу поделиться. В одном предложении есть все семь падежей санскрита (восьмой, который по сути обращение, например «..., Махешвара!» не рассматриваю)

Падежи в санскрите исходно не имеют специальных названий - только порядковые номера с 1 по 7. Так и оставим.

Падеж в санскрите - vibhakti


Итак, в следующем предложении номера vibhakti (падежей) указаны в скобочках. Четыре слова без номеров - это глаголы/деепричастия.

दशरथस्य वचनं श्रुत्वा नगरान्निःसृत्य

dasharathasya(6) vacanaM(2) shrutvA, nagarAn(5) niHsRritya,

लक्ष्मणेन सहेहागत्य धर्माय वने वसति रामः ।

lakSmaNena(3) sahehAgatya, dharmAya(4) vane(7) vasati rAmaH(1) ।

Выслушав речь Дашаратхи, покинув город, придя сюда вместе с Лакшманой, ради (исполнения) дхармы, Рама живет в лесу.

Или же, переставим слова, чтобы четко соотнести с падежами:

Дашаратхи(6) речь(2) выслушав, из города(5) ушедши, с Лакшманой(3) придя сюда, ради (исполнения) дхармы(4) в лесу(7) живет Рама(1).

 

И теперь - о смысле каждого из vibhakti.

1 - Рама, очевидно, главный в предложении, у него прямая связь с глаголами. Он деятель.

2 - речь. Это то, на что напрямую направлен глагол - выслушал речь. Объект, на который направлено действие.

3 - с Лакшманой. С помощью чего или вместе с кем совершается действие. Пришел (вместе) с Лакшманой.

4 - ради дхармы. Цель действия - для кого и для чего что-то делается, либо же получатель действий: кому или чему что-то отдается и т.д.

5 - из города. Источник действия - откуда оно исходит (в том числе, из какой причины)

6 - Дашаратхи (речь). Принадлежность чего-то чему-то/кому-то. Единственный падеж, который отражает не связь с глаголом, а связь с другим существительным.

7 - в лесу. Место действия (а также время действия).

Этот пример хорош еще и тем, что в нем видны окончания всех семи vibhakti в единственном числе для так называемой основы на -а (мужского и среднего рода, они совпадают за исключением первого падежа), их можно рассмотреть или даже может быть запомнить прямо в живом примере.

 

Автор: Амитанатх (Олеся Гринкевич)

Продолжение про падежи здесь

Рамаяна



Возврат к списку